Перевод Уильяма Тиндэйла

Материалы » Шедевры библейских переводов » Перевод Уильяма Тиндэйла

В XVI в. Уэльский реформатор Уильям Тиндэйл (1494 -1536) задумывает вновь перевести Библию на английский язык и принимается в 1523 г. за перевод Нового Завета. Он обосновывает свой проект обычным в таких случаях аргументом – поиском истины. Но, кроме того, его цель – разрушить заблуждение, что народный язык не способен должным образом передать оригинал.

Его переводы, характеризующие автора как тонкого эрудита, небезразличного к гармонии слов, были совершенно самостоятельны. Обширные знания переводчика позволили ему опираться не только на Вульгату, с которой делался перевод. Тиндэйл сверялся также с немецкой версией Лютера и с греко-латинским комментированным изданием Эразма. Его вводные статьи и примечания отчасти буквально переведены с лютеровской версии. К моменту своей гибели Тиндэйл уже значительно продвинулся в переводе Ветхого Завета.

Современные исследователи считают, что именно Тиндэйл установил принцип библейского перевода на английский язык.

Однако современники Тиндэйла находили в его переводах немало неточностей и ошибок. Томас Мор написал семь томов обличительных статей против Тиндэйла. В них отмечался спорный характер его комментариев на полях, подвергались критике некоторые лексические замены. Говорилось, в частности, о том, что Тиндэйл необоснованно заменил некоторые устоявшиеся церковные термины, например, church (церковь) на congregation (религиозное братство), priest (священник), на senior (старший), charity (милосердие) на love (любовь к ближнему).

Перевод Тиндэйла до сих пор привлекает интерес читателей. В 2000 г. Библиотека Британского музея подготовила первое с XVI в. Переиздание перевода Библии Тиндэйла по одной из немногочисленных копий.


Другое по теме:

О невидимо растущем семени (Мк. 4:26-29)
Царство Небесное подобно семени, которое, быв однажды брошено в землю, неприметно растет само собой. Внутренний процесс этого произрастания необъясним и неуловим. Как вырастает из семени целое растение, никто не знает. Точно так же неуловимо и необъяснимо религиозное ...

Творение ангелов
Согласуя свою мысль с Откровением, Неплюев Н.Н. признает, что первое место по времени сотворения в сотворенном бытии принадлежит миру духовному или ангелам Божьим. Первопричину ангельского бытия Неплюев Н.Н. видит в Боге, следовательно, он признает, что ангелы не сам ...