Перевод Майлеса Коверлэйла

Материалы » Шедевры библейских переводов » Перевод Майлеса Коверлэйла

Майлс Кавердейл (умер в 1568 г.) был английским епископом. Он перевел и напечатал первую полную Библию на английском языке, хотя и заимствовал в значительной мере переводы Тиндейла, включая весь Ветхий Завет и большую часть Нового Завета. Его перевод в народе известен как «Библия с клопами», поскольку в ней в Псалтыри (глава 90, стих 5)говорится: «И не будет тебе нужды бояться клопов в ночи».


Другое по теме:

Итихасы
Это исторические работы, главные из которых "Рамайана" (история воплощения Рамы), 18 Пуран и 18 под-Пуран (вселенская история творения и разрушения, о воплощениях Бога и великих царях, святых и учителях) и "Махабхарата" (история древней Индии, или ...

Окружающий мир как источник знаний о Боге
“Дивной, великой книгой Божией” называл святитель Григорий Богослов окружающий нас мир. Наблюдая и изучая его, чистые сердцем и открытые для Истины люди, умеющие видеть красоту, гармонию и целесообразность мира, многое узнают о его Создателе. В материальном мире имею ...